Alguns tradutores gostam de deixar alguns termos/títulos no original, por se encaixarem melhor e ficarem mais próximos do original.
Esse são alguns dos mais usados.
Da Shixiong - Irmão Aprendiz Mais Velho, isto é o que os outros discípulos chamam de primeiro e mais antigo discípulo.
Shixiong - Irmão Aprendiz Mais Velho
Shidi - Irmão Aprendiz mais jovem
Xiao Shidi - Mais Jovem dos Irmãos Aprendizes Mais Novos(Xiao=pequeno)
Shimei - Irmã Aprendiz Mais Nova
Shijie - Irmã Aprendiz Mais Velha
Shifu/Shizun - Mestre
Shishu - Tio Marcial mais velho
Shibo - Tio Marcial mais novo
Shizui - Sobrinho Marcial
Ge/Gege/Dage - Irmão mais velho, biológico ou por consideração (um garoto mais velho próximo) , usado por meninos mais novos para se dirigir ao mais velho.
Wang - Um titulo de Príncipe/rei de condado/feudo
Gonzi- Jovem mestre de uma família nobre
Zhen - O "eu' imperial, usado pelo (e apenas) imperador quando fala de si mesmo
Bengong - O mesmo que zhen, mas usado pela imperatriz
Chénqiè - o mesmo / Usado pelas consortes
Dianxia - sua alteza
Conforme for lembrado de outros vou atualizando aqui...
Img: anime/manga "Wo Jia Da shixiong Naozi You Keng"(algo como " O cérebro do Irmão mais velho tem buracos" )
Nenhum comentário:
Postar um comentário